
«В Рязани — бункер»: итальянский психотерапевт сравнил русских с европейцами
Джузеппе Страно живет на две страны и переводит Высоцкого. Иностранец объяснил, почему россияне кажутся закрытыми и за что он полюбил русскую зиму.
Итальянский психотерапевт Джузеппе Страно и его супруга Маргарита выбрали необычный формат жизни на две страны. Полгода пара проводит в Риме, а оставшееся время — в Рязани, на родине жены. За годы пребывания в России иностранец не только освоил язык, но и начал переводить на итальянский стихи Цветаевой, Есенина и песни Высоцкого.
Закрытые двери и искренность
Джузеппе отмечает резкий контраст в поведении людей. В Италии принято демонстрировать дружелюбие даже незнакомцам, но часто это лишь формальность и поведенческая модель. В России же итальянец столкнулся с изначальной подозрительностью. По его мнению, это связано с генетической памятью: Рязань веками оборонялась от захватчиков, что сформировало привычку смотреть на чужака с опаской.
Особенно психотерапевта поразила разница в организации быта и торговли. В Риме магазины стараются выставить товар в витринах и приветствуют каждого клиента. В российской провинции Джузеппе часто видел глухие стены и железные двери. Однако он заметил: если проявить терпение, соседи и прохожие быстро «оттаивают» и становятся по-настоящему открытыми.
Национальный характер играет роль, но личные качества важнее. Глупые и умные люди есть везде. Модель жизни в Риме — это ярмарка на площади, ярко выраженная экстраверсия, а в Рязани — бункер.