Какую важную функцию выполняет интонация. Роль интонации в общении

Существует несколько мнений о том, что такое интонация и до сих пор существует проблема определения интонации. Узкое определение интонации принадлежит числу иностранных фонетистов, таких как Даниель Джонс, О`Коннер и др.: intonation - is the variations of the pitch of the voice. Эти фонетисты считают, что это только мелодика высказывания, хотя высота основного тона голоса действительно очень важна в интонации.

Точка зрения советских фонетистов, таких как Артемов В.А., Торсуев Г.П., Васильев В.А такова: intonation - is a complex unity of speech melody, sentence stress, tempo, rythm and voice timbre, which enables the speaker to express his thoughts, emotions and attitudes towards the contents of the utterance. Acoustically intonation is a complex combination of varying fundamental frequency, intensity and duration. Perceptually it`s a complex of speech melody, loudness, tempo and timbre.

Большинство исследователей считают, что основной функцией интонации является передача эмоционально-модального отношения говорящего к сообщаемому. И когда говорят, что какое-нибудь предложение было произнесено "без всякой интонации", это означает в первом случае, что оно было сказано с монотонной интонацией, а во втором - что интонация была недостаточно выразительной.

В.А.Артемов полагает, что основная функция интонации заключается в выражении чувств воли, без элементов которой не мыслима никакая жизненная коммуникация. Синтаксис почти не располагает средствами кодирования модальной эмоционально-волевой функции. Эту роль выполняет лексика и интонация.

Артемов делит синтаксическое значение интонации на два типа:

  • 1. членение предложений на синтагмы, соответствующие его осмыслению говорящим в зависимости от ситуации общения.
  • 2. синтаксическая связь частей предложения - логические планы и логическая модальность мысли, выраженной во фразе (интонация причинно-следственной условной связи, интонация определенности, неопределенности, противопоставления, сравнения, вводности мысли и др.)

Неопределенность в трактовке понятия "функция" привела к появлению разнородных по принципам и противоречивых по содержанию систем классификации функций и интонации. Различные авторы выделяют эмоциональную и интеллектуальную, вербальную и голосовую, логическую, эмфатическую и акцентирующую, эмоциональную, эмфатическую и физиологическую и т.д. функции.

Зиндер Л.Р. дал трактовку термина "языковая функция" - функцией данного языкового средства следует считать "его предназначенность для передачи соответственной языковой категории". В соответствии с этой трактовкой можно выделить следующие функции интонации:

  • 1. функция членения на синтагмы
  • 2. функция связи между синтагмами
  • 3. функция различения коммуникативных типов (ситуацией)
  • 4. функция акцентного выделения элементов синтагмы
  • 5. функция выражения эмоциональных значений
  • 6. функция передачи модальных отношений

Системный характер рассматриваемых функций интонации, их относительная независимость и взаимосвязь выявляется:

  • 1. по их способностям формировать особые единицы
  • 2. по инвентарю и количественному выражению тех фонетических средств, которые преимущественно используются при реализации данной функциональной нагрузки интонации.

В интонации следует различать два аспекта: один, который можно назвать коммуникативным , поскольку интонация сообщает, является ли высказывание законченным или незаконченным, содержит ли оно вопрос, ответ и т.п. Пример, разобранный раннее, может служить иллюстрацией этого аспекта. Другой, который можно было бы назвать эмоциональным , состоит в том, что в интонации заключена определенная эмоция, которая всегда отражает эмоциональное состояние говорящего, а иногда и намерение его (впрочем, не всегда осознаваемое им) определенным образом воздействовать на слушающего. Последнее имеют в виду, когда говорят об "эмфазе".

Если иметь в виду целенаправленность интонации, то можно говорить, как это делает Трубецкой, о ее функциях, но его классификация функций кажется неубедительной. Трубецкой предлагает различать три функции звукового выражения речи: экспликативную, совпадающую с тем, что выше названо коммуникативной, аппелятивную, служащую для воздействия на слушающего, и экспрессивную, дающую возможность идентифицировать личность говорящего, его принадлежность к той или иной общественной группе и т.п. Рассматривать различаемые Трубецким три функции как явления одного порядка едва ли допустимо. Когда мы, например, понижаем голос к концу предложения, то можно сказать, что это делается именно для того, чтобы показать, что мы его заканчиваем. Когда мы говорим "ласково" или "сердито", то мы хотим показать слушающему наше отношение к нему в связи с содержанием высказывания. Когда же в нашей речи содержатся признаки, по которым можно определить, нормативна ли она или не нормативна, или же узнать, кто именно говорит, то это не потому, что мы хотим сообщить это собеседникам. Таким образом, если уж говорить не об аспектах, а о функциях, то из экспрессивной функции надо исключить отражение эмоционального состояния говорящего.

Эмоциональный аспект интонации не обязательно связан со смысловым содержанием высказывания. Будет ли сказано предложение Петров вернулся с радостью или с сожалением, оно останется сообщением об одном и том же факте объективной действительности, иными словами - будет иметь одно и то же денотативное значение. Не отразится это и на синтаксической структуре предложения. Поэтому эмоциональный аспект до недавнего времени практически исключался из языковедения, а вопрос о его значении, с лингвистической точки зрения, о его языковой функции теоретически остается неисследованным и в наши дни.

Вместе с тем эмоция высказывания, несомненно, связана с его модальностью, категорией, которой в современной лингвистике придается большое значение. И действительно, в каждом акте коммуникации отражено не только то, о чем идет речь (денотативный аспект), но и отношение к сообщению со стороны говорящего (коннотативный аспект).

Некоторые исследования свидетельствуют о том, что формы выражения эмоций, имея психофизиологическую основу, в этом смысле являются общечеловеческими. Наряду с этим существуют факты, делающие очевидным, что интонация разнится от языка к языку. Когда мы слушаем иноязычную речь (даже при довольно хорошем знании соответствующего языка), от нас часто ускользают тонкие оттенки смысла, передаваемые незнакомыми нам интонационными средствами. Общеизвестно, как трудно, например, уловить на чужом языке шутку и или иронию или выразить разные оттенки удивления, раздражения, презрения, доверия, недоверия и т.п. и т.д.,которые в большинстве случаев передаются только интонацией. Общеизвестно также, что труднее всего иностранцы усваивают именно интонацию. Лица, безукоризненно произносящие отдельные слова чужого языка, делают зачастую ошибки в интонации, особенно тогда, когда дело идет о более значительных по объему отрезках речи. Можно сказать, что интонация представляет наиболее характерный фонетический признак данного языка.

Таким образом, исключение эмоции из объекта изучения лингвистики не может быть оправдано. В последнее время изучение эмоций стало привлекать внимание исследователей, главным образом в фонетическом плане: интонации эмоций посвящен ряд экспериментально-фонетических работ. Существенным тормозом для таких исследований является отсутствие строгой и непротиворечивой классификации эмоций.

В своем коммуникативном аспекте интонация имеет следующие значения

  • 1. Интонация является средством членения речи на предложения. Это особенно важно в чтении, которое в наше время благодаря развитию радио и телевидения играет огромную роль. Отсюда вытекает, в частности, важность связи между знаками препинания на письме и интонацией, подробно исследованной Николаевой.
  • 2. Интонация участвует в различении коммуникативных типов предложения, являясь иногда единственным средством так называемого общего вопроса (ср.: Петр идет домой. Петр идет домой? ). 3.То же можно сказать и об актуальном членении предложения. Так, в зависимости от выделенности логическим ударением слова Петр или слова домой , соответственно то или иное из них будет обозначать новое (рему ), что сообщается о данном (теме ).Следовательно, в первом случае предложение будет означать, что именно Петр, а не кто-либо иной идет домой, а во втором - что он идет домой, а не куда-нибудь в другое место. 4. Только интонацией осуществляется деление на синтагмы, что определяется смыслом и связано с выражением того или иного члена предложения. Если, например, в предложении: Я развлекал его стихами моего брата поставить границу первой синтамы после слова - его- , то оно будет прямым дополнением;если же поставить ее после слова -стихами- , то прямым дополнением будет -моего брата - . 5. Интонация отмечает, является ли данный отрезок речи конечной или неконечной синтагмой (ср. : Он возвращается домой и Он возвращается домой, когда наступает вечер ).

Приведенных примеров достаточно, чтобы показать разнообразные функции интонации, которые связаны со смыслом и с синтаксическим строением предложения. При этом следует отметить, что интонация как таковая лишь косвенным образом выражает синтаксическую роль того или иного слова или синтагмы. Так, в последнем примере мы по интонации узнаем только, что первое предложение не заканчивает высказывания, но, что оно является главным, по ней судить нельзя: интонация первой части сохранится в основных чертах неизменной, если на первом месте окажется придаточное предложение.

Из признания автономности интонации следует, что в языках должен быть известный набор интонационных моделей или, иными словами, интонация должна быть дискретной в парадигматическом плане. Такая точка зрения является в настоящее время господствующей. Единого термина для обозначения интонационной единицы не существует так же, как и общепризнанного определения ее. Ее называют и интонационным контуром, и интонационной конструкцией, и интонемой: у американских дескриптивистов она называется в одних случаях фонемой тона, в других - фонемой-завершителем.

Количество таких интонационных единиц в разных языках, естественно, может не совпадать, но и для одного языка разные авторы устанавливают различное число их. Так, у Пешковского можно насчитать более 20 таких единиц в русском языке. Брызгунова же различает всего 7 основных интонационных конструкций. В общем можно сказать, что вопрос об интонационных единицах остается еще теоретически не разработанным, поэтому нет и ясных критериев их различения.

С автономностью интонации связан и вопрос о том, являются ли интонационные контуры знаками. Трубецкой, отвечая на этот вопрос положительно, писал:

"...фразоразличительные средства... принципиально отличны... то всех... словоразделительных средств. Это принципиальное различие состоит в том, что фонемы и словоразличительные просодические признаки никогда сами по себе не являются <языковыми знаками> : они представляют собой лишь <часть языкового знака> ... Наоборот, фразоразличительные средства являются самостоятельными знаками: "предупредительная" интонация обозначает , что предложение еще не завершено, понижение регистра обозначает , что данный отрезок речи не связан ни с предыдущим, ни с последующим и т.д.

Против высказанной здесь точки зрения можно привести следующие соображения. Во-первых, тот факт, что та или иная интонационная единица или даже все они могут оказаться связанными с определенным смыслом, сам по себе еще не является доказательством ее таковой природы. Фонема, которой Трубецкой противопоставляет в этом отношении интонационную единицу, также может быть связана со смыслом. Щерба считал это даже признаком фонемы. В доказательство этого достаточно напомнить такие однофонемные слова, как русские а,у,с,к, и т.п. Во-вторых, кажется, нет оснований сомневаться в том, что одним и тем же интонационным контуром можно оформить в русском языке и повествовательное предложение -Петр идет домой - и вопросительное -Когда Петр пойдет домой? - Вообще, нужно сказать, что если верен принцип компенсации, то из него вытекает неизбежность такой ситуации. Однако соблюдение этого принципа должно быть еще экспериментально проверено на ряде языков. Таким образом, вопрос о том, являются ли интонационные средства языковыми знаками, или же они представляют только план выражения такого знака, остается нерешенным.

Интонация складывается из нескольких компонентов: 1) частоты основного тона голоса (высотный или мелодический компонент); 2) интенсивности (динамический компонент); 3) длительности или темпа (временной, темпоральный компонент); 4) паузы; 5) тембра. Все компоненты интонации, кроме паузы, обязательно присутствуют в высказывании, потому что никакой его элемент не может быть произнесен без какой-либо высоты голоса, и т.д. Поэтому все компоненты интонации тесно взаимодействуют между собой. Однако можно, во-первых, установить некую иерархию их, во-вторых, имеются данные, свидетельствующие о некотором разделении функций между ними.

Речевое поведение – зеркало, которое отражает уровень воспитанности, внутреннее состояние культуры человека. Огромную роль в соблюдении правил речевого общения играет интонация. Без неё не может быть устной речи. Мысли, чувства, настроение сознательно или непроизвольно передаются и с помощью интонационных средств:

Ударения (правильная постановка ударения – один из признаков грамотности и образованности: догово р, позвони т, катало г, кварта л, краси вее, ма ркетинг, мышле ние, ненадо лго, сре дства, хода тайство),

Пауз (паузы помогают говорящему формулировать предложения, а слушающему понимать информацию),

Тона (тон бывает высоким и низким, громким и тихим, приказным, сдержанным, чётким – тон раскрывает настроение и характер говорящего),

Темпа речи (быстрый, медленный).

Интонация может изменить значение слова. «Хорош!» – одобрительно восклицаем мы при виде роскошного букета цветов. Этим же словом в другой речевой обстановке можно выразить совершенно иной смысл. Встретив на улице грязного, лохматого мальчишку, мы насмешливо произнесем, понижая голос на ударном гласном и протягивая этот звук: «Хо-ро-о-ош!» или «Гроза надвигается» может быть произнесено равнодушно, спокойно, сдержанно, с опасением, тревогой, ужасом или радостью, восторгом. Интонация, как и мимика, жесты, может иногда рассказать больше, чем слова. Именно поэтому мы чаще доверяем интонации, чем прямому смыслу фразы.

ВАРИАНТ 2 ОБ ИНТОНАЦИИ

Несколько слов об интонации, ее компонентах, функциях в языке и возможностях использования в деловом общении.

Особая роль интонации в общении осознавалась людьми с давних пор. По свидетельству современников, древнегреческий философ Сократ высказывал свое мнение о человеке только после того, как слышал его голос. Мы не всегда задумываемся, с какой интонацией нужно произнести фразу и как благодаря интонации меняется смысл высказывания. Возьмем, например, слова "да" и "нет" в качестве ответных реплик в диалоге. "Да" может выражать согласие с собеседником, удивление, восторг, сомнение, отрицание... "Нет" - категорическое несогласие, размышление, сомнение... Бернард Шоу очень тонко заметил: "Есть пятьдесят способов сказать "да" и пятьсот способов сказать "нет" и только один способ это написать".



Термин "интонация" происходит от латинского глагола intonare (громко произносить), но современное понятие "интонация" не имеет ничего общего с этимологией этого слова. Интонация - это совокупность звуковых средств языка:

Различные соотношения тонального рисунка (мелодики),

Интенсивности (громкости),

Длительности (темпа),

Фонации (тембра).

В высказывании интонация выполняет различные функции :

- коммуникативную (с ее помощью реализуются основные типы высказывания: вопрос, повествование, побуждение),

- выделительную , связанную, в частности, с логическим ударением,

- эмоциональную .

Остановимся на некоторых интонационных ошибках:

В первую очередь это касается мелодики фразы . Дело в том, что в последнее время распространились модные интонации, имитирующие английские. Они типичны не только для молодежной среды, "падкой" на все западное, но встречаются и в речи некоторых телекомментаторов и общественных деятелей. Например, нейтральная с эмоциональной точки зрения информация произносится повествовательно - при произнесении таким образом приобретает неуместную экспрессивность.

Для выражения эмоций стали активно использоваться американские и английские междометия: "вау, упс" и др. Такие вкрапления в русскую речь, произнесенные с английской интонацией, в деловом, особенно публичном общении выглядят крайне нелепо.

Существуют и другие недостатки речи, связанные с мелодикой. Часто речь говорящего слишком монотонна, а следовательно, невыразительна. Она "усыпляет" собеседника.

Важно также обратить внимание на то, что по законам этикета мы не имеем права перехватить инициативу в разговоре, пока слышим интонацию незавершенности у собеседника. В противном случае мы отвлекаем, перебиваем его.

Интенсивность (от франц. intensif - усиленный, напряженный) - тоже очень важный компонент интонации. Что касается делового общения, то для него, например, совершенно неуместна громкая речь: в общественных местах громко разговаривать не принято. Громкая речь обычно эмоциональна, но воспитанные люди не дают волю своим эмоциям в деловой обстановке.

Слишком тихий голос также нежелателен в деловом общении. Окружающие будут считать обладателя тихого голоса робким, неуверенным человеком или постоянно станут переспрашивать его. Если человек не хочет, чтобы его слова были услышаны посторонними людьми, ему следует общаться наедине с интересующим его собеседником, но не шептаться с ним на глазах у остальных коллег.

Темп (от итальян. tempo - время), или скорость речи, соответствует темпераменту и так называемому темпу жизни человека. Исследователи считают, что темп речи с трудом поддается корректировке, в лучшем случае это удается сделать на короткое время. Слишком быстрый темп речи свидетельствует о том, что человек очень взволнован. От слушателей требуется большое напряжение, чтобы следить за содержанием речи они быстро утомляются. Слишком медленный темп речи говорит о том, что говорящий или с трудом подбирает слова, или не хочет говорить о чем-либо.

Пауза (от лат. pausa из греч. pausis - прекращение) - это временная остановка звучания, краткий перерыв. Деловому общению свойственны как короткие, так и длительные паузы. Чем торжественнее речь, чем официальней, тем больше в ней длительных пауз, например: заключительная речь на суде, официальное заявление, заключительное слово на научной конференции и т.д.

СМИ много писали о том, что когда Маргарет Тэтчер (премьер-мин Велик.) начинала политическую карьеру, она брала уроки техники речи и упорно работала над собой, в частности, из-за того, что ее высокий голос звучал неубедительно, неавторитетно и не подходил главе правительства, не вязался с политическим образом М. Тэтчер.

Считается, что высокий пронзительный тон голоса - раздражает, слишком низкий - утомляет. Но вообще низкий голос часто встречается у людей спокойных, самостоятельных, самодостаточных, уверенных в себе. Вряд ли будут воспринимать всерьез как делового партнера обладателя "писклявого" детского голоса.

В служебном общении необходимо следить за темпом и громкостью речи, пользоваться полным стилем произношения (не "глотать", то есть отчетливо произносить слова), соблюдать правила благозвучия речи; контролировать свой голос, который должен звучать по-деловому, уверенно, но в то же время дружелюбно.

Анализ мнений отечественных и зарубежных исследователей показывает, что выделение функций интонации представляет значительные сложности. В целом можно сделать вывод, что интонация полифункциональна. Такое разнообразие трактовок связано со многими причинами, но наиболее важными считаются изучение интонации как явления содержательного плана или плана выражения; Сложность разграничения отдельных функций интонации в речевой цепи. Как справедливо отмечает Г.М. Вишневская, «все функции интонации выступают в речи слитно и различаются лишь в теоретическом плане» [Вишневская, 2002:25].

Некоторые исследователи пытаются внести ясность в эту картину, выделяя главные и второстепенные функции (Ю. А. Дубовский, Л. К. Цеплитис) или ограничивая количество функций. Существует также подход, в рамках которого выделяется одна базовая функция - коммуникативная, а остальные рассматриваются как формы ее реализации (М.А. Соколова, Р.М.Т ихонова).

Рассмотрим более подробно некоторые функции интонации, на которые мы будем опираться в практической части нашего исследования.

Смыслоразличительная функция интонации.

Интонация может дифференцировать смысл высказывания за счет изменения ядерного тона. Так, выбор ядерного тона определяет коммуникативный тип высказывания:

Isn"t it ?wonderful? (Общий вопрос) Isn"t it ?wonderful? (Восклицание)

Will you open the window? (Команда) Will you open the /window? (Просьба)

Д. Кристал представлял подход, основанный на мнении, что «любое объяснение интонационного значения не может быть дано, если рассматривать вопросы только в грамматическом или оценочном отношении». Так, с помощью интонации различается и действительный смысл высказывания [цит. по Соколова и др., 2010:81].

Следует отметить, что смысл высказывания может изменяться и за счет передвижения ядра:

I like your books.

  • 1) I like your books. Именно Я люблю твои книги
  • 2) I like your books. Мне НРАВЯТСЯ твои книги
  • 3) I like your books. Мне нравятся именно ТВОИ книги
  • 4) I like your ooks. Мне нравятся твои КНИГИ.

Таким образом, можно сделать вывод, что смысл высказывания может меняться в зависимости от выбора ядерного тона и его расположения.

Эмоционально-модальная функция интонации.

В классификациях некоторых ученых (П. Роуч, А.М. Антипова и др.) эмоционально-модальная функция выделяется как самостоятельная функция. С помощью интонации человек выражает к окружающим и содержанию самого высказывания.

Роуч писал, что интонации должно быть уделено особое внимание, чтобы не попасть в неприятную ситуацию, избежать недопонимания, так как используя неверную интонационную модель можно упрекнуть вместо благодарности .

Например:

It was wonderful that you escued me. Действительно здорово, что спас. It was wonderful that you rescued me. Лучше бы не спасал.

О"Коннор утверждал, что главная функция интонации - выражение отношения говорящего к ситуации, в которую он вовлечен [цит. по Соколова М.А. 2010: 83].

Оперируя тоном и диапазоном вместе с качеством голоса и изменениями в темпе, человек с помощью интонации может передать весь спектр эмоций, какие только существуют - от радости до ненависти.

Предложение с одним и тем же лексическим строем может иметь принципиально разное значение.

I enjoyed it - I en?joyed ?it.

В первом случае, говорящий говорит о том, что он действительно чем-то насладился, в то время как во втором случае, с добавлением второго ударения подразумевается, что у говорящего есть какие-то замечания. Что-то вроде: «Я, конечно, насладился, но могло бы быть намного лучше».

Здесь важно отметить, что в контексте эмоциональной функции важно не только ядро, но и pre-nuclear pattern, которое может также выразить отношение говорящего:

It is quite a onice ?day (Отрешенно)

It is Ўquite a ice day (Воодушевленно)

Ниже приведена таблица, в которой обобщены эмоционально-модальные значения, выражаемые ядерными тонами, выделенные О"Коннором.

Таблица 1

Detached, reseved, dispassionate

Light, considerate, self-possessed

Soothing, mildly puzzled, skeptical

Marking non-finality without conveying any impression of expectancy

Grudgingly admitting, reluctantly, rather concerned

Impressed, challenging, awed

Интонация способна передавать разнообразные оттенки значений. Д. Кристал отмечал: «Еще никто не смог описать все оттенки тех значений, которые могут быть переданы интонационной системой». «Даже если мы ограничимся в качестве примера одним словам (Yes) и единичным контекстом - ответом на вопрос (Will you marry me?), все равно будет трудно охватить все значения» .

Существует разница между отношением говорящего к содержанию высказывания и его эмоциональным состоянием. Эмоциональные (физические и психологические) состояния можно классифицировать как слабые и сильные, позитивные и негативные, к тому же они универсальны т.е. ими обладают все люди. Однако существуют конвенциальные, культурно-обусловленные социальные норм, которые налагают ограничения на свободу выражения, на способы демонстрации эмоций и отношений [Шевченко 2011: 148].

Подводя итог, можно сделать вывод, что в нашей повседневной жизни интонация играет ключевую роль в выражении отношения к собеседнику, к высказыванию, к ситуации в целом. Важную роль в реализации эмоционально-модальных значений играют тональные характеристики, а также темп, паузация. Правильное интонационное оформление высказывания и декодирование эмоционально-модальных значений представляют значительную сложность для студентов, которые изучают английский язык.

Синтаксическая функция интонации.

Синтаксическая функция интонации заключается в грамотном определении границ между основными составляющими предложения - интонационными фразами (процесс фразировки) - например - главным и придаточным, ограничением вводного предложения и т.п. В целом, интонационные фразы совпадают с их синтаксическими границами.

Но бывают случаи, когда синтаксические границы нарушаются интонационными средствами, как, например, замедление темпа и наличие паузы после артикля или предлога перед существительным или прилагательным, что может быть паузой колебания (ее называют паузой хезитации) или особым риторическим приемом, привлекающим внимание слушающего:

He got the name of ||?Piggy| for his chubby cheeks.|| [Шевченко 2011:142].

Интонация «обеспечивает единство коммуникативных образований. Фразовая интонация может выделять предложения в тексте и синтагмы в предложении, обеспечивать интеграцию фразы и синтагмы вокруг ударных слов, выделять наиболее важные в смысловом плане звенья предложения и синтагмы, разграничивать тему и рему высказывания» [Сусов 2006:301].

Другими словами, интонация структурирует текст, при этом происходят два одновременных процесса: сегментация и интеграция.

Сегментация предложения на интонационные группы зависит от нескольких факторов: долгота предложения, выделение говорящим определенной единицы сообщения, темп речи, контекст и т.д.

Frank told me that he was waiting for me there. || Frank told me| that he was waiting for me in the cafй. ||

Frank told me | that he was waiting for me | in the cafй | on a street corner ||.

Следует отметить, что правильное интонационное членение помогает избежать двусмысленности:

This is my friend dr. Smith. Это мой друг доктор Смит

This is my friend /dr. Smith. А в этом случае, Доктор Смит - обращение.

«Познакомьтесь, доктор Смит, это мой друг».

Кроме того, реализуя синтаксическую функцию, интонация демонстрирует связь между темой и ремой. Между исходной и новой составляющей контекста. Если используется нисходяще-восходящий тон, это сигнализирует о том, что информация была заранее известна. Рема (новая информация) оформляется нисходящим тоном.

George was in the Ўhospital. Перевод будет что-то вроде «Помните, его сильно избили? Так вот, после этого он попал в больницу»

George was in the ?hospital. Новая информация.

При отсутствии единого подхода к выделению функций интонации большинство ученых определяют синтаксическую функцию как одну из самых важных. Реализуя синтаксическую функцию, интонация объединяет слова во фразы, фразы в предложения, а предложения в текст (процесс интеграции). Также с помощью интонации отображается влияние контекста и выделяется тема и рема.

Риторическая функция интонации.

К числу функций, имеющих особое значение в обеспечении социального взаимодействия людей, относится функция воздействия. Данную способность интонации принято описывать в рамках прагматической и риторической функций.

Риторическая функция сверхсегментных единиц состоит в том, что просодия реализует звучащий текст как законченное риторическое произведение и включает его в социокультурный контекст. Риторическая функция интонации является связующим звеном между звучащим текстом и теми факторами, которые лежат за его пределами. Все функции просодических единиц выступают, таким образом, как многоаспектная реализация риторической функции.

Публичные выступления тщательно спланированы, структурированы, и доносятся до слушателей с целью повлиять на их мысли и вызвать эмоции. Поэтому, говоря на публику, оратор выбирает такие просодические единицы, которые, по его мнению, поспособствуют достижению его целей.

Важная роль здесь отводится паузам. С их помощью фразы делятся на интонационные группы. Чтобы донести важные моменты до аудитории, оратор использует медленный темп речи, почти каждое слово выделяется ударением, диапазон речи широкий. Также в речи оратором активно используются нисходящие ступенчатые шкалы и другие просодические элементы, которые делают речь более выразительной.

Как было отмечалось выше, когда оратор хочет передать важную информацию, темп его речи медленный. Рассмотрим следующий пример:

«Part of lecture on Language study»

The first ?point | I need to make |is that modern ?languages,| foreign ?languages,| the ?study of foreign languages in ?England | was established at ?university level | relatively ?late.

В этом же примере представлена еще одна техника усиления эффекта высказывания - повтор, когда каждая последующая синтагма дополняется синтаксически похожими элементами. Используется повтор для того, чтобы заинтересовать, увлечь и повлиять на слушателей. То есть осуществить прагматическую функцию интонации.

Также, говоря об интонации в дискурсе, нужно отметить социальную функцию интонации. Интонация отображает роль говорящего в обществе, его социальный статус и его образованность. Как говорил Д. Кристалл, адвокатов, священников, спортивных комментаторов, учителей можно узнать по их интонации.

Также интонация может выразить доминирование одного из говорящих над другим. В этом случае будет использоваться медленный темп речи, восходящий тон и т.д.

Важно иметь в виду, что интонация зависит от коммуникативной ситуации, в которой оказались общающиеся.

В заключении здесь нужно отметить, что интонация играет важную роль как в публичной речи (где оратор, используя определенные просодические средства, влияет на аудиторию), так и в частных коммуникативных ситуациях, выполняя риторическую или прагматическую функцию, которую мы рассмотрим чуть ниже.

Прагматическая функция интонации

Как уже упоминалось выше, главная задача этой функции - убеждение. Разница между прагматической и риторической функциями состоит в том, что риторическая функция реализуется в большей степени в публичной речи, когда задействуются и мысли и эмоции слушателя. Прагматическая функция подразумевает способность интонации осуществлять взаимодействие участников дискурса и реализовывать воздействие.

Как и в риторической функции, интонация является средством достижения прагматической цели говорящего. Как писал Д. Кристал: «Прагматика изучает факторы, которые определяют наш выбор языковых средств в социальном взаимодействии и воздействие этого выбора на других» .

Из этого определения вытекает следующее:

  • 1) Конкретная речевая ситуация диктует выбор языков средств и интонации, в частности.
  • 2) Выбирая разные средства, говорящий по-разному влияет на слушателя.

Give me a cigarette Give me a /cigarette

Таким образом, мы видим, что повествовательное предложение, сказанное с нисходящим тоном, реализуется как приказ, в то время как восходящим тоном определяется просьба.

Предложения, произнесенные с нисходяще-восходящей интонацией. будут звучать как предупреждение:

Don"t for/get about it

В заключение нужно сказать, что мы можем влиять на чувства и эмоции собеседника, лишь изменяя интонацию, тон, громкость, темп, паузы, делая нашу речь более выразительной.

Прагматическую функцию интонации можно рассматривать во всех видах коммуникации. И так как эта функция направлена на влияние на слушателя, она часто рассматривается в контексте риторической функции, которая играет особую роль в публичных выступлениях.

1. Коммуникативная – функция реализации коммуникативных типов высказываний: повествования (Наташа читала ), вопроса (Наташа читала? ), побуждения (Наташа, читайте! ).

Как было показано выше, в формировании и разграничении коммуникативных типов высказываний участвуют все средства языка. В случае если высказывания построены на одинаковом лексико-грамматическом материале, то они различаются в коммуникативном плане только интонационно. В таких случаях интонация выполняет коммуникативно-дифференцирующую функцию.

Активным интонационным компонентом, участвующим в разграничении коммуникативных типов высказываний, является мелодика. В русском языке общий вопрос обычно соотнесен с восходящей мелодикой, повествование – с нисходящей.

В своем коммуникативном аспекте интонация, наряду с лексико-грамматическими средствами, выступает как одно из средств передачи коммуникативно-модальных значений:

А) собственно-общий вопрос – вопрос, побуждающий собеседника сообщить что-либо новое, неизвестное спрашивающему (Вы любите читать книги? ). Спрашивающий не предполагает характера ответа.

Б) предположительный вопрос – вопрос, который наряду с запросом определенной информации заключает в себе некоторое предположение относительно ответа собеседника (Отец и мать заметили ее беспокойство, их нежная заботливость, беспричинные вопросы: «Что с тобой, Маша? Не больна ли ты?» раздирали ее сердце ).

В) удостоверительный вопрос – вопрос, который задается для того, чтобы удостовериться в правильности высказанной мысли, содержит значительную степень предположения говорящего относительно ожидаемого ответа (Ее знали, за нею следили – это было ясно. – Попалась? – спросила она себя… ).

Здесь интонация определяется, главным образом, контекстом (отрезок речевой цепи, составляющий языковое окружение высказывания) и ситуацией (конситуацией – условиями, которые учитываются в процессе общения говорящим и его собеседником: материальное окружение собеседников, события, происходящие в момент речи, жизненный опыт собеседника, его поведение и т.д.) общения.

2. Выделительная функция интонации .

Она заключается в 1) выделении с помощью интонации отрезков высказывания различной смысловой важности, т.е. реализации смыслового (или актуального) членения, а также в 2) особом выделении, подчеркивании какого-либо элемента или элементов высказывания.

В соответствии с теорией актуального членения в высказывании выделяют два смысловых элемента: тему (Т) и рему (Р), один из которых – рема (ядро, новое, предикат) является наиболее важным для говорящего, т.к. в нем дается новая информация, а тема (данное, субъект) – менее важным, выражающим данное, известную информацию: Студ Т ент сда Р ет экзамен.



Интонация активно участвует в выделении слова определенной смысловой важности, при этом она может взаимодействовать с другими языковыми средствами: изменением порядка слов (Экз Т амен сдает студ Р ент ), выделение темы путем вынесения на первое место элемента с добавлением частиц (В гор Т оде же он тоско Р вал ), выделение ремы частицами (Сегодня вра Т гом у него был только Р мороз ) и др.

Говоря об особом выделении, подчеркивании какого-либо элемента, обычно имеют в виду логическое ударение. Логическое ударение можно отнести к частному виду выделения, когда выделенное слово имеет внеконтекстный ассоциативно противопоставленный элемент: Студент (а не кто-то другой) сдает экзамен .

Коммуникативная и выделительная функции интонации проявляются в тесном взаимодействии, т.к. каждое оформляемое интонацией высказывание одновременно несет ту или иную коммуникативную установку и характеризуется определенными смысловыми отношениями между коммуникативными частями высказывания.

3. Организующая функция интонации .

Интонация может служить и целям построения, организации высказывания, членения речевого потока на высказывания и далее – на синтагмы и осуществления связи между выделенными отрезками. Как уже говорилось, минимальным отрезком речевой цепи является синтагма (речевой такт). Фонетическую целостность синтагмы создает синтагматическое ударение, обычно совпадающее с последним ударным слогом в синтагме (Подня́лся за"навес. На на́с смо"трят. На́м хло"пают ). Синтагма представляет собой фонетическое целое, поэтому в потоке речи она должна отделяться от других синтагм. Такое членение осуществляется при помощи средств интонации (межсинтагменной паузы, специфического мелодического оформления…).



Интонация не только членит высказывания на синтагмы, но и осуществляет их связь.

4. Эмоциональная функция интонации .

При помощи интонации высказыванию могут придаваться определенные эмоции, то есть в интонации заложена эмоциональность, которая отражает состояние говорящего и его желание определенным образом воздействовать на слушающего.

Четко выделяются две группы эмоций (положительного и отрицательного характера), внутри которых устанавливается градация эмоций по степени их интенсивности: отрицательные эмоции – недовольство, раздражение, гнев, ярость; положительные эмоции – удовлетворение, удовольствие, радость, ликование, восхищение, восторг, упоение.

Эмоциональность высказывания зависит от конситуации (фактора экстралингвистического), создающей у автора или слушающего определенный эмоциональный настрой. При этом одно и то же высказывание может нести различный эмоциональный настрой, но эмоции не меняют коммуникативной установки высказывания. Так, независимо от того, с радостью или с грустью будет произнесено высказывание Она уехал а, его основное коммуникативное значение (сообщение информации) остается неизменным.

Так как в каждом акте коммуникации, помимо денотативного аспекта (отражения того, о чем идет речь), присутствует аспект коннотативный (отношение говорящего к содержанию своего высказывания), который соотнесен как с категорией модальности, так и с эмоциями, последние следует рассматривать в соотношении с коммуникативно-модальными разновидностями того или иного типа высказывания, а следовательно, и интонацию выражения эмоций следует рассматривать в связи с интонацией оформления коммуникативно-модальных типов высказываний.

Например, вопросы с частицей «разве», которые заключают в себе предположительную модальность:

Вожеватов (Гавриле): Гаврила, дай-ка нам чайку моего, понимаешь? Моего!

Гаврила : Слушаю .

Кнуров: Вы разве особенный какой-то пьете? (А.Н.Островский)

Здесь, в предположительной вопросительной модальности может наблюдаться градация по степени уверенности спрашивающего в предположительном ответе (от маловероятного до сильного предположения, противоположного). Степень уверенности соотнесена с эмоциональной насыщенностью: сомнение, удивление…. Чем сильнее уверенность в противоположном ответе, тем более эмоциональным является высказывание.

- Итак, ты едешь в деревню?

- В деревню .

- Да разве у тебя есть деревня? (предположение с оттенком сомнения).

- Это ты, Олежек? Разве ты не уехал? (предположение с оттенком удивления).

Если в силу конситуативной обусловленности говорящий высказыванием с «разве» выражает уверенность в противоположном ответе, т.е. не запрашивает, а сообщает определенную информацию, то он обычно старается придать своему мнению бо́льшую убедительность, выражая свои эмоции к сообщаемому. Чаще всего категория утверждения сопровождается отрицательными эмоциями: возмущением, гневом, раздражением и др.

Разве это актриса! – говорил он.- Ни фигуры, ни манер, а только одна глупость (А.Чехов).

Эмоционально окрашенная речь взаимосвязана с синтаксисом, с порядком слов: наиболее важное по смыслу слово ставится в начало предложения, изменяя актуальное членение. В результате появляется эмоциональная окраска, появляется экспрессия: Вечера на Оби хороши! Хороши вечера на Оби! Следовательно, интонация в определенной степени коррелирует со словорасположением в высказывании, с его смысловым (актуальным) членением.

Итак, интонация служит средством выражения не только смысловых, но и эмоциональных значений высказывания.

Изучением норм произношения занимается орфоэпия. Орфоэпия (от греч. orthós – прямой, правильный + épos - речь) – 1) совокупность норм литературного языка, связанных со звуковым оформлением значимых единиц: морфем, слов, предложений. Среди таких норм различаются произносительные нормы (состав фонем, их реализация в различных позициях, фонемный состав отдельных морфем) и нормы суперсегментной фонетики (ударение и интонация). При более широком понимании орфоэпии к ней относят и образование вариантных грамматических форм; 2) раздел языкознания, изучающий функционирование таких норм и вырабатывающий произносительные рекомендации – орфоэпические правила.

Реферат

на тему: «Интонация и ее компоненты»


Введение

Основная часть

1Общая характеристика русской интонации

2Ударение как компонент интонации

2.1 Логическое ударение

2.2 Эмфатическое ударение

3 Мелодика как компонент интонации

4 Тем речи как компонент интонации

4.1 Коммуникативная значимость темпа речи

4.2 «Абсолютная» скорость

4.3 «Относительная» скорость

5 Тембр как компонент интонации

6 Сила звучания и ее место в структуре интонации

7 Пауза как компонент интонации

7 .1 Логические паузы

7 .2 Художественные паузы

Заключение

Введение

Интонация - это очень сложное и далеко еще не установившееся в лингвистике понятие. Обычно под интонацией понимают совокупность средств организации звучащей, устной речи. К числу этих средств относятся:

1. ударение;

3. паузы (перерывы в звучании);

4. сила звучания отдельных слов в речи;

5. темп речи;

6. тембр речи.

Элементы интонации реально существуют лишь в единстве, хотя в научных целях их можно рассматривать и по отдельности. Интонация по своей природе суперсегментна. Она как бы надстраивается над линейной структурой речи. Правда, как указывает В.Н. Всеволодский - Гернгросс, когда содержание высказывания, заключенное в словах, недоступно для восприятия, можно наблюдать как бы интонацию "в чистом виде". Во-первых, это имеет место при восприятии речи на иностранном, непонятном для слушающего языке; во-вторых, при слушании в затрудненных условиях (например, через стенку), когда слов разобрать невозможно. В обоих случаях улавливается лишь интонация.

Интонация является обязательным признаком устной, звучащей речи. Речь без интонации невозможна. Богатство и содержательность речи, ее выразительные возможности обеспечиваются не только богатством словаря и мастерством словесного выражения, но также ее интонационной гибкостью, выразительностью и разнообразием.

Интонация занимает важное место в структуре языка и выполняет различные функции :

· при помощи интонации производится членение речи на интонационно-смысловые отрезки (синтагмы)

· интонация оформляет различные синтаксические конструкции и типы предложений

· интонация участвует в выражении мысли, чувства и волеизъявления человека

Богатство выразительных возможностей интонации несомненно; оно не раз отмечалось исследователями. Например, В.Н. Всеволодский-Гернгросс насчитывает в русской речи 16 интонаций:

Выделение того или иного слова может осуществляться и путем относительного изменения темпа речи. Если обычное спокойное говорение характеризуется каким-то средним темпом, то на фоне этого с ускорением и замедлением темпа может быть связана передача смысловых и эмоциональных нюансов.

Замедление темпа, как правило, придает отдельным словам или целым фразам большую весомость, значительность, иногда даже патетическую торжественность. На фоне небрежной беглой речи замедление темпа используется как сильное экспрессивное средство.

Быстрый темп обычно характеризует эмоциональную взволнованную речь. Он также естествен в динамичном рассказе о быстро следующих друг за другом событиях.

Частые паузы свойственны взволнованной речи. Изменение громкости от истошного вопля до нежного шепота также передает оттенки чувства.

Наконец, очень существенная роль принадлежит тембру речи. Подобно тому, как свой тембр имеет отдельный звук, речь также имеет свою окраску - тембр. Тембр как элемент интонации совсем еще не изучен, однако не подлежит сомнению, что различная тембровая окраска свойственна определенным разновидностям эмоциональной речи.

Итак, рассмотрим подробнее свойства интонации и многоаспектную природу каждого из ее компонентов.


1 Общая характеристика русской интонации

Самая эфемерная составляющая устной речи - это интонация. На письме она передается условно. Да, есть вопросительные и восклицательные знаки, запятые и многоточия. Но нам никогда не узнать, как звучала русская речь в далекие эпохи, до появления звукозаписывающих устройств. Быть может, громко и подчеркнуто эмоционально, как сегодня принято на Юге России, а может быть, как на Севере, где-нибудь в Архангельской области, - обстоятельно, с большими паузами, да не повышая голоса?

В более строгом понимании интонация - это лингвистический термин, применяемый в двух значениях. В более точном смысле под интонацией понимается система изменений относительной высоты тона в слоге, слове и целом высказывании (словосочетании).

Одной из важнейших функций интонации целого словосочетания является определение законченности или незаконченности высказывания; именно - законченность интонации отделяет фразу, завершенное выражение мысли от части предложения, от группы слов. Ср. И. двух первых слов во фразах: «Вы куда?» и «Вы куда идете?». Разумеется, носителем этой интонации может являться и отдельное слово и даже отдельный слог. Ср. «Да?» - «Да».

Другой не менее важной функцией интонации целого словосочетания является определение модальности высказывания - различение повествования, вопроса и восклицания. Данные виды интонации являются основными во всех языках мира.

1. Повествовательная или изъявительная интонация характеризуется заметным понижением тона последнего слога, которому предшествует легкое повышение тона на одном из предыдущих слогов. Самый высокий тон называется интонационной вершиной, самый низкий - интонационным понижением. В простой несложной повествовательной фразе обычно бывает одна интонационная вершина и одно интонационное понижение. Там, где повествовательная интонация объединяет более сложный комплекс слов или словосочетаний, отдельные части последнего могут характеризоваться или повышением или частичным понижением интонация (особенно часто понижение интонация наблюдается в перечислениях), но менее низким, чем конец фразы. В таких случаях повествовательная фраза может содержать либо несколько вершин и одно заключительное понижение, либо несколько понижений, менее низких, чем заключительное.

2. Вопросительная интонация бывает двух основных типов: а) в тех случаях, где вопрос касается всего высказывания, наблюдается повышение тона на последнем слоге вопросительной фразы, более сильное, чем отмечавшееся выше повышение голоса в повествовательной фразе (последняя, будучи оборвана на повышении, создает впечатление незаконченности высказывания, чего нет после повышения вопросительной интонации); б) вопросительная интонация характеризуется особо высоким произношением того слова, к которому преимущественно относится вопрос. От положения этого 548слова в начале, конце или середине фразы зависит, разумеется, остальной ее интонационный рисунок.

3. В восклицательной интонации необходимо различать: а) интонация собственно восклицательную, характеризуемую более высоким, чем при повествовании, но более низким, чем при вопросе, произнесением важнейшего слова; б) интонация побудительную с многочисленными градациями, от просьбы и побуждения до решительного приказания; интонация последнего характеризуется понижением тона, близким к повествовательной интонация

Эти виды интонации иногда объединяются исследователями в понятие интонаций логических, т. е. интонаций, определяющих характер высказывания, и противопоставляются интонациям эмоциональным, т. е. интонациям аффективно деформированной речи.

Наконец третьей, не менее важной функцией интонации является соединение и разъединение синтагм - слов и словосочетаний - членов сложного целого. Ср. например интонацию фраз: «Рукав был запачкан весь в крови», «Рукав был запачкан, весь в крови» и «Рукав был запачкан весь, в крови». Впрочем, как ясно из этого примера, изменение интонации, выражающее изменение синтаксической формы словосочетания, теснейшим образом связано здесь и с изменением ритмических отношений, в частности с распределением пауз.

Еще один момент: притом, что в разных ситуациях мы говорим по-разному (бытовая скороговорка - это одно, а чтение доклада - другое), интонация каждого человека индивидуальна, почти как отпечаток пальца. Благодаря этому, а не только тембру, мы мгновенно узнаем в телефонной трубке голос позвонившего нам знакомого.

Дает ли языковедение ответ на вопрос, как формируется индивидуальная интонация? Вот разъяснения Максима Кронгауза, директора Института лингвистики РГГУ: «Вообще, интонация, может быть, самая загадочная область фонетики. Исследования интонации только-только начинаются. Поэтому здесь, скорее, мы можем делать какие-то предположения. Есть различные фонетические характеристики того, что, действительно, формирует звуковой образ собеседника, в частности, может быть, нам не очень приятного во время разговора, а может, наоборот, - сразу располагать. Владение этим аппаратом - почти всегда интуитивное - очень помогает человеку в коммуникации».

Наряду и процессом, который может быть условно назван «индивидуализацией» интонации, существует и обратный ему – «социализация» интонации. Вполне уместно говорить о своеобразной моде на ту или иную интонацию в зависимости от эпохи.

Максим Кронгауз считает, что мода на отдельную интонацию временами возникает, хотя ее труднее зафиксировать, чем моду на отдельные слова и выражения: «Просто потому, что для слов есть словари, где мы можем описать новое значение, а для интонации есть только научные статьи. Но, безусловно, в последнее время мы эту моду можем видеть чаще, чем раньше. Появилось много заимствованных интонационных контуров несвойственных русскому языку - конец фразы с высокой интонацией, хотя обычно в русском языке наоборот, происходит снижение. Конец фразы маркируется снижением интонации».

© 2024 asm59.ru
Беременность и роды. Дом и семья. Досуг и отдых